아마레, 닉스 찬양과 선즈에 대한 아쉬움을 말하다
3458
Updated at 2011-01-08 14:30:50
원문:
"It's something I couldn't have imagined for the simple fact of how we're winning and how beautiful the city and fans are," he said. "It's rock-star status here in New York. If we would've kept it together in Phoenix, we could've had the same success. I'm satisfied. I wouldn't do anything different."
발번역 해보자면...
: " 난 우리가 이기고 있다는 사실과, 얼마나 우리의 도시와 팬들이 아름다울수 있다는 간단한 사실만 상상도 못했다고 " "뉴욕에서 지금 거의 락스타 수준의 인기야 . 만약 우리가 피닉스에서 함께할수 있었음, 우리는 지금 같은 성공을 가질수 있었을텐데... 난 지금 만족했지만 , 피닉스에서도 아무것도 다르게하지 않았을거야."
그리고 도 또 FA 시장전, 재계약에 대한 아쉬움도 투덜거렸군요
원문:
"If they were looking to rebuild and thought I was the guy they wanted to rebuild with, then we could've came to an understanding," Stoudemire said. "But apparently it wasn't that way. It felt like I wasn't wanted. It felt like I wasn't appreciated. I felt like my play on the court was overlooked.
발번역:
"만약 그들이 리빌딩을 찾고 있었고, 내가 리빌딩하는데 원하는 녀석이었다면, 우린 서로를 이해할수 있었을거야," "하지만, 그런 방향이 아니었다고. 내 자신이 원해지지 않다고 느꼈어. 내게 기뻐하지 않는다고 느꼈고, 내 코트에서의 플레이가 간과당하고 느끼고 있었어"
원문:
"If you have the best training staff and brag about the situation, my knees really weren't much of a concern. It was something that didn't make him (Managing Partner Robert Sarver) comfortable and he made a decision. I don't want to get involved in an amount-of-minutes situation because it becomes a control issue. You want to be able to play free."
발번역:
"이미 최고의 트레이닝 스태프들과 자랑할만한 상황(그니까 작년 후반기 올스타전 이후 MVP 포스 보여준걸 말하는듯하군요;;;)을 가지고 있다면 내 무릎은 그렇게 큰 걱정이 아니었을거야. 근데 이건 사버를 편하게 만들지 못했고, 결정을 내리게 했지. 나는 고작 몇분 플레이하는 상황에 처하고 싶지는 않았어, 왜냐면 이건 통제 문제가 될거거든. 자유롭게 플레이하고 싶었다고.
13
Comments
글쓰기 |