Xp
자동
Free-Talk

히어로 영화들은 제목이 너무 웃기네요

 
2
  2647
Updated at 2018-05-17 18:07:17

슈퍼맨-최고남
배트맨-박쥐남
아이언맨-철남
플래쉬맨-번쩍남
원더우먼-놀람녀

뭔가 웃기네요

한국에서 나왔으면 망할 것 같은 이름들이에요


27
Comments
2
2018-05-17 18:04:40

캡틴 아메리카.. 미국 대장....

1
2018-05-17 18:05:31

앤트맨-개미남
닥터스트레인지-이상한의사
스파이더맨-거미남

1
2018-05-17 18:06:44

개미남

1
Updated at 2018-05-18 06:37:22

몇년전 중국에서 앤트맨 포스터를 봤는데
소충인 이었던게 생각납니다.
작을소에 벌레충 사람인
-----------------------------
죄송합니다. 다시 찾아보니 蚁人(의인)이네요.
개미의에 사람인

2018-05-18 08:42:27

닥터 스트레인지는 돌팔이군요

2018-05-17 18:05:54

개미남자
거미남자

2018-05-17 18:06:41

데드풀;죽은 수영장

1
2018-05-17 18:07:13

매의눈 거미남 흑과부 뭐시기뭐시기... 그나마 흑표범이 제일 멋있어요

2018-05-17 18:53:30

과부요?

2018-05-17 18:07:30

호크아이 - 매의눈

2018-05-17 18:07:31

아쿠아맨...

2018-05-17 18:09:36

철남 진짜 구리네요....
I am iron man
이란 대사 정말 아이언맨 보면서 명대사라고 생각했는데
난... 철남이다.
이거네요. 생각보다 엄청 구리네요

1
2018-05-17 18:11:05

아아.. 생각해보니 아이언맨1 마지막 기자회견때 기자들이 깜짝 놀란게 팔다리가 오그라들어서 그런거였군요

2018-05-17 18:11:05

초록등불

1
2018-05-17 18:12:35

신호등은 초록불에 건너는 거에요~

2018-05-17 18:56:56

한국에선 반지닦이라고 불러줘야죠.

3
Updated at 2018-05-17 18:14:06

 미국의 이름 짓는 방식이 사실 다 직설적입니다.

 

에이리언 - 외계인

프레데터 - 포식자

터미네이터 - 끝내는 사람(종결자)

 

 대부분 일반 명사를 그대로 가져다 쓰더라구요. 일본이나 한국에서는 고질라, 용가리 등등 이름을 나름 신경써서 만드는 것과는 문화가 전혀 달라요.  

2018-05-17 18:14:09

The thing 도 있죠 직역하면 그거(..)

2018-05-17 18:32:34

복수자연맹

2018-05-17 18:43:25

대장장이가 스미스인 문화권이니 뭐 ㅋㅋ

2018-05-17 18:55:44

헐크는 중국에서 녹거인...

1
Updated at 2018-05-17 19:05:57

실제 중국에서

캡틴아메리카 = 미국대장(캡틴은 원래 대위 아닌가요?)

슈퍼맨 = 초인

아이언맨 = 강철협(협객할 때 협)

스파이더맨 = 지주(거미)협

원더우먼 = 신기(신기한)여협

배트맨 = 편복(박쥐)협

플래시맨 = 섬전(번개)맨

닥터스트레인지 = 기괴(기이하다+괴상하다)박사

이렇게 부릅니다.

2018-05-17 19:18:42

헐크가 가장 좋은건가요?

2018-05-17 19:22:32

코믹스가 원작이라 그런것 같습니다

2018-05-17 19:59:32

이렇게 나타샤는 살아남았군요

2018-05-18 00:52:26

삼성전화기의 수호자

2018-05-18 08:53:57

X맨이 조금 다르긴 하죠.
프로페서 X
매그니토
진 그레이
울버린
미스틱
사이클롭스
저거노트
확실히 약간 더 세련?!된
(물론 아이스맨, 비스트, 파이로 등이 있긴 합니다만..ㅎㅎ)

글쓰기
검색 대상
띄어쓰기 시 조건








SERVER HEALTH CHECK: OK