Xp
자동
NBA-Talk
/ / / /
Xpert

1옵션 2옵션 리딩...현지에서도 쓰는말인가요?

 
  1040
2019-11-20 05:24:30
저런말이 미국에서도 실제로 쓰이는지 궁금하네요
플레이메이킹이라는 말은 중계에서든 어디서든 많이 들어봤는데 리딩...이라고도 실제로 하니까
수입이 되서 쓰이는 표현이겠죠?

혹시 저런 표현이 들어간 기사나 뭐 그런게있다면 링크나 복붙해주신다면 감사하겠습니다
영어 문맥에서 실제로 어떻게 쓰이는지 궁금하네요
3
Comments
Updated at 2019-11-20 08:18:29

1. 1st option + sidekick
https://www.google.com/amp/s/syndication.bleacherreport.com/amp/2793063-nbas-no-1-options-who-would-be-better-off-as-sidekicks.amp.html

2. 2nd option
https://www.google.com/amp/s/syndication.bleacherreport.com/amp/2593413-nothing-wrong-with-second-best-nbas-top-no-2-options.amp.html

3.Playmaking (말씀하신대로 플레이메이킹이 우리가 여기서 통용하는 '리딩'에 가깝습니다. 다만 '리딩'이 쓰이는 다른 자료가 있으신 경우 다른 분의 정정 부탁드립니다.)
https://www.google.com/amp/s/syndication.bleacherreport.com/amp/2690988-nba-metrics-101-the-best-playmakers-in-the-nba-according-to-the-numbers.amp.html

링크가 다 블리쳐리포트 입니다만, 참조해주시고 구글로 각기 표제어를 치면 많이 나오니 잘 활용해보세요.

WR
2019-11-20 20:22:46
잘 보았습니다 현지에서 쓰이는걸 보니 흥미롭네요
3번에는 lead라는 단어가 네번정도 나오는데 다 플레이메이킹의 의미가 아니네요
2019-11-20 10:03:21

근데 체감상 2옵션보단 사이드킥을 압도적으로 더 많이 쓰긴 합니다.

min
13:45
2
1
글쓰기
검색 대상
띄어쓰기 시 조건









SERVER HEALTH CHECK: OK