손대범 기자님 기사에 이렇게 나와있네요 .NEE-lee-KEE-nuh
누? 너? (나와 너의 중간)?
그건 이제 중계진이나 본인이 원하는 데로 불리게 될거 같네요
nuh면 너라고 읽힌다고 보면 될 거 같습니다
닐리키너
그냥.....영어 스펠링을 복붙 하는게 나을것 같은 이름이에요.
누? 너? (나와 너의 중간)?