Xp
자동
Fun

총체적 번역 오류

 
12
  5567
Updated at 2017-11-23 10:15:06
23
Comments
2017-11-23 08:29:10

....... 어허 난리났네 난리나......

2017-11-23 08:30:20

중화

Updated at 2017-11-23 08:40:50

한문으로 저 반이 맞나요?
암만봐도 밥 반자가 아닌데

2017-11-23 08:45:27

우리가 보통 말하는 중화도 저 한자가 아닌 걸로..

2017-11-23 08:52:24

그러고보니 화도 저 화가 아니네요

2017-11-23 08:54:13

트위터 클릭해 보니까 트윗들 빵 터지네요...

1
2017-11-23 09:05:07

https://twitter.com/funGS25/status/933347564350464000?s=17

그러게요 이것들이 어디서 약을

2017-11-29 05:08:05

너무 피곤한 걸까요..

 

`지에` 스님 이신줄 알았네요.. 

2
2017-11-23 11:50:13

"中華飯店"입니다.

 

중 짜 빼고 다 틀렸네요. 저렇게 틀리기도 쉬운 일이 아닌데...

2017-11-23 08:46:25

쓰지를 말던가

2017-11-23 09:06:45

 뭣이 중환디? 뭣이?

2017-11-23 09:24:09

트위터 가니 난리났네요

2017-11-23 10:15:06

근데 중화반점은 영어로 어떻게 표기해야 할까요?

2017-11-23 10:36:48

그냥 .chinese restaurant면 되지 않을라나요?

1
2017-11-23 10:32:07

영문은 다 넘어가시는건가요

Neutralize Spot

2017-11-23 10:37:27
그건 너무 어이가 없어 언급하기도 싫어서
1
2017-11-23 10:43:17

half spot 아닌가요?

2017-11-23 11:14:15

 반점이니 uptempo1 님 덧글처럼 half spot 이 맞을거 같요!

2017-11-23 12:38:54

차이널라이제이션?

2017-11-23 13:32:17

일본어 아시는 분은 없나요? 응당 일본어도 틀렸을거란 생각이 드는데..

Updated at 2017-11-23 14:05:53

제대로 써놨네요
다만 억지로 트집을 잡아보자면,
중화반점을 (헷갈릴 단어는 아닌지라 저렇게 히라가나로 풀어써도 한눈에 알아보겠지만) 한자로 표기를 하는쪽이 일반적이겠네요

2017-11-23 14:54:42

오.. 그나마 참 다행이네요. 

2017-11-23 14:06:08

뉴스란에도 총체적 오역 하시는분 계시던데

글쓰기
검색 대상
띄어쓰기 시 조건








SERVER HEALTH CHECK: OK